翻译的修辞符号视角研究 [TOWARD A RHETORICAL-SEMIOTIC THEORY OF TRANSLATION] target= mobi pdf epub txt 电子书 格式 结果


修辞格翻译的语用学探解

修辞格翻译的语用学探解


资本论(根据作者修订的法文版第一卷翻译)

资本论(根据作者修订的法文版第一卷翻译)


英汉修辞与翻译

英汉修辞与翻译


英语修辞与翻译

英语修辞与翻译


英语修辞与翻译探究

英语修辞与翻译探究


英语修辞与翻译

英语修辞与翻译


篇章修辞与小说翻译

篇章修辞与小说翻译


英汉修辞思维比较与翻译

英汉修辞思维比较与翻译


导游翻译语言修炼

导游翻译语言修炼


翻译的技巧

翻译的技巧


翻译的传说

翻译的传说


翻译的基本知识

翻译的基本知识


翻译的技巧

翻译的技巧


翻译的辨认

翻译的辨认


翻译的甘苦

翻译的甘苦


翻译的最高境界

翻译的最高境界


翻译的本体论研究

翻译的本体论研究


翻译的哲学方面

翻译的哲学方面


翻译的基本知识(修订版)

翻译的基本知识(修订版)


翻译的艺术

翻译的艺术


翻译的技巧

翻译的技巧


翻译的“政治”

翻译的“政治”


翻译的基本知识

翻译的基本知识


翻译的基本知识

翻译的基本知识


翻译的理论建构与文化透视

翻译的理论建构与文化透视


翻译的文本分析模式

翻译的文本分析模式


翻译的语言学理论

翻译的语言学理论


翻译的功能视角

翻译的功能视角


翻译的传说

翻译的传说


翻译的政治

翻译的政治



本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有